为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
孔子少孤,不知其墓。殡于五父之衢。人之见之者,皆以为葬也。其慎也,盖殡也。
有殡,闻远兄弟之丧,虽缌必往;非兄弟,虽邻不往。所识其兄弟不同居者皆吊。天子之棺四重;水兕革棺被之,其厚三寸,杝棺一,梓棺二,四者皆周。棺束缩二衡三,衽每束一。伯椁以端长六尺。
…标签:与我沉沦、幼稚鬼小祖宗、我在横滨重新定义社畜
相关:我在远方等你 不远万里、陪你向星星许愿。、[咒回]哥哥死后我诅咒了全世界、十二声钟【西里斯】、梦境1、关于我和圣人互换的那些日子、关于那个、还能遇见你真好、月亮和你,都蒙在鼓里、一不小心和顶流男神同居了
捣珍:取牛羊麋鹿麇之肉必脄,每物与牛若一捶,反侧之,去其饵,熟出之,去其饵,柔其肉。
會稽賀生,體識清遠,言行以禮。不徒東南之美,實為海內之秀。
糁:取牛羊豕之肉,三如一小切之,与稻米;稻米二肉一,合以为饵煎之。
…