謝公問王子敬:“君書何如君家尊?”答曰:“固當不同。”公曰:“外人論殊不爾。”王曰:“外人那得知?”
大夫降其庶子,其孙不降其父。大夫不主士之丧。为慈母之父母无服。夫为人后者,其妻为舅姑大功。士祔于大夫则易牲。继父不同居也者;必尝同居。皆无主后。同财而祭其祖祢为同居;有主后者为异居。哭朋友者于门外之右南面。祔葬者不筮宅。士大夫不得祔于诸侯,祔于诸祖父之为士大夫者,其妻祔于诸祖姑,妾祔于妾祖姑;亡则中一以上而祔。祔必以其昭穆。诸侯不得祔于天子,天子、诸侯、大夫可以祔于士。
…相关:原来是喜欢、穿书后的我竟是全书最弱?!、汴京梦. 梨花雪、全职猎人之我是窝金他妹、古早文男女主都是我的崽、HP之幸好是你、吉良吉影会为恋所俘虏吗、我靠冷兵器逆天成神、在娱乐圈打工的日子、一字帝师
纳女于天子,曰备百姓;于国君,曰备酒浆;于大夫,曰备扫洒。
桓大司馬病。謝公往省病,從東門入。桓公遙望,嘆曰:“吾門中久不見如此人!”
…